I wish I could hug you meaning in Urdu with usage


I wish I could hug you meaning in Urdu is کاش کہ میں تمہیں گلے لگا سکتا (kash k main tumhe gale laga sakta). “I wish I could hug you” expresses a longing to physically embrace someone, typically indicating affection, comfort, or support. It conveys a deep desire to be close to someone, often when they are not present.

I wish I could hug you usage in dialogues

Dialogue 1

Sara: I miss you so much. It’s been too long since we met.
Ali: I miss you too, Sara. I wish I could hug you right now.
Sara: Me too. A big hug would make everything better.
Ali: Soon, we’ll be together again, and I’ll give you the biggest and comfortable hug.

سارہ: میں تمہیں بہت یاد کرتی ہوں۔ ہمیں ملے ہوئے بہت زیادہ وقت ہو گیا ہے۔
علی: مجھے بھی تمہاری یاد آتی ہے، سارہ۔ کاش کہ میں تمہیں ابھی گلے لگا سکتا۔
سارہ: مجھے بھی۔ اایک بار اچھی طرح گلے لگانا سب کچھ بہتر کر دے گا۔
علی: جلد ہی ہم دوبارہ ساتھ ہوں گے، اور میں تمہیں اچھی طرح گلے لگاؤں گا۔

Dialogue 2

Habib: I heard about your bad day last night. I’m so sorry you’re going through this.
Usman: Thanks, Habib. It means a lot. I wish I could hug you right now.
Habib: I wish I could be there too.

حبیب: مجھے کل رات تمہارے خراب دن کے بارے میں پتہ چلا۔ مجھے بہت افسوس ہے کہ تمہیں یہ سب برداشت کرنا پڑ رہا ہے۔
عثمان: شکریہ، حبیب۔ اس کی بہت قدر کرتا ہوں۔ کاش کہ میں تمہیں ابھی گلے لگا سکتا۔
حبیب: کاش کہ میں بھی وہاں ہوتا۔

Dialogue 3

Sana: I’m feeling really down today.
Arif: I’m sorry to hear that, Sana. I wish I could hug you right now.
Lina: That would be so comforting. Just knowing you care helps.
Arif: Always. I’m here for you, even if it’s just virtually for now.

ثنا: آج میرا موڈ بہت خراب ہے۔
عارف: یہ سن کر افسوس ہوا، ثنا۔ کاش کہ میں تمہیں ابھی گلے لگا سکتا۔
ثنا: یہ بہت تسلی بخش ہوگا۔ یہ جان کر کہ تمہیں پرواہ ہے، بہت مدد ملتی ہے۔
عارف: ہمیشہ۔ میں تمہارے لیے ہوں، چاہے ابھی صرف آن لائن ہی کیوں نہ ہو۔

Dialogue 4

Aslam: My flight got canceled, so I won’t make it home for your birthday.
Fatima: That’s disappointing dad. I was looking forward to seeing you in birthday.
Aslam: I know. I wish I could hug you and celebrate together.
Fatima: Me too. We’ll make up for it next time.

اسلم: میری فلائٹ کینسل ہو گئی، اس لیے میں تمہاری سالگرہ پر گھر نہیں آ سکوں گا۔
فاطمہ: یہ مایوس کن بات ہے، ابو۔ میں آپ کو اپنی سالگرہ پر دیکھنے کے لیے منتظر تھی۔
اسلم: مجھے معلوم ہے۔ کاش کہ میں تمہیں گلے لگا سکتا اور ساتھ مل کر جشن منا سکتا۔
فاطمہ: میں بھی۔ ہم اگلی بار اس کی تلافی کریں گے۔

Dialogue 5

Asma: This new city is exciting, but I’m feeling a bit lonely.
Salma: I understand, Asma. I wish I could hug you right now.
Asma: A hug from you would be perfect. Thanks for being there for me.
Salma: Always. We’ll meet very soon, and I’ll give you the warmest hug.

عاصمہ: یہ نیا شہر دلچسپ ہے، لیکن میں تھوڑا سا تنہا محسوس کر رہی ہوں۔
سلمیٰ: میں سمجھتی ہوں، عاصمہ۔ کاش کہ میں تمہیں ابھی گلے لگا سکتی۔
عاصمہ: تمہارا گلے لگانا بہترین ہوگا۔ میرے لیے موجود ہونے کا شکریہ۔
سلمیٰ: ہمیشہ۔ ہم بہت جلد ملیں گے، اور میں تمہیں سب سے گرمجوشی سے گلے لگاؤں گی۔

Similar to I wish I could hug you

I wish I could be there for you
کاش میں تمہارے لیے وہاں ہوتا

I wish I could comfort you
کاش میں تمہیں تسلی دے سکتا

I wish I could comfort you
کاش میں تمہیں تسلی دے سکتا

I wish I could be there to hold you
کاش میں تمہیں گلے لگا سکتا

I wish I could give you a hug
کاش میں تمہیں گلے لگا سکتا

I wish I could wrap you in my arms
کاش میں تمہیں اپنے بازوؤں میں لپیٹ سکتا

I wish I could offer you a warm hug
کاش میں تمہیں گرمجوشی سے گلے لگا سکتا

I wish I could hold you close
کاش میں تمہیں قریب سے گلے لگا سکتا

I wish I could be there to cheer you up
کاش میں تمہیں حوصلہ دینے کے لیے وہاں ہوتا

I wish I could bring you comfort
کاش میں تمہیں سکون پہنچا سکتا